venerdì 30 maggio 2014

MUNA'S SPRING SUMMER BOARD 2014


Come fare per diventare in pochi semplici passi una vera Voguista? Per prima cosa avere le idee ben chiare su ciò che è trendy o no. 
Non temete la vostra Fashion Guru Muna è qui per aiutarvi. 
Iniziamo ad esplorare la prima board di appunti, spunti e riflessioni sulle ultime tendenze partendo dai Must-Have SS 2014, ovvero, tutto quel che non può assolutamente mancare nel vostro guardaroba durante questa calda primavera-estate per essere trendy oltre ogni ragionevole dubbio! 
How to become in a few simple steps a real Voguista? First, have a clear idea of what is trendy or not. Don't be afraid, your Fashion Guru Muna is here to help you.
Let's begin to explore the first board of notes, ideas and thoughts on the latest trends starting from the Must-Have SS 2014: everything that cannot miss in your wardrobe during this hot spring-summer to be trendy beyond any reasonable doubt!

MUST-HAVE SS 2014

1) il top a rete anni '80, ormai intramontabile, tanto sexy, rigorosamente in nero, ma in tutte le varianti con o senza maniche in chiffon di seta, in lycra o in cotone, in blusa o a canotta, come volete, basta che vi sia un dettaglio fish-net 
the 80s fishnet top, strictly in black, already a timeless, so sassy and sexy, in all it's versions: with or without sleeves, in silk chiffon, in lycra or cotton, blouse or tank top, as you like, but you have to have   afish-net detail
 Anthony Vaccarello SS 2014
RAG & BONE Smith Black Tank
NINA RICCI  Black Fishnet Harness Tank
2) il bomber - non so chi lo ha deciso - ma è un must per a chi piace (tranquille, non siete costrette a metterlo, io, per esempio, qui passo)
the bomber jacket - I don't know who has decided - but it is a must (calm, you're not forced to wear it, I, for example, step here)


1. JAY AHR, 2. John Galliano,  3. Barbara Bui,  4. John Galliano,  5. Maxime Simoëns, 6. Barbara Bui,  7.  John Galliano,  8. JAY AHR, 9. Stella McCartney, 10. Kenzo
Isabel Marant SS 2014 
4) gli shorts... più che short vere e proprie culotte leggermente a vita alta da lasciare intravedere sotto le gonne o i pantaloni con spacchi, trasparenze e trafori nei punti giusti, da portare anche in completino drop top+short come suggerito sulle passerelle da Balenciaga.
the shorts.. ehm... more than a short, a real slightly high-waisted knickers to allow a glimpse under the skirts or pants with slits, transparencies and cut out in the right spots; you can even take in complete set crop top+short as suggested on the runways by Balenciaga.

5) la camicia azzurra, chic e abbottonata più che mai. Da portare non troppo aderente e dal taglio maschile ma arricchita da fiocchi e volant per un look iper femminile come quello visto sulle passerelle di Valentino o iper maschile e sporty come quello di Alexander Wang.
the blue shirt, buttoned and chic better than ever. Wearing masculine cut and not too tight, but enriched with bows and ruffles for an hyper feminine look as seen on the runways by Valentino or hyper masculine and sporty by Alexander Wang.
Valentino SS 2014 runway
Alexander Wang SS 2014 runway
6) gli ear-cuff che ridefiniscono il concetto di piercing ed orecchino. Qui ce ne è davvero per tutti i gusti basta scegliere quello che si addice di più al proprio look.
the ear-cuff that redefine the concept of piercing and earring. Here there is something really going to all tastes, just choose the one that suits you the most about your look.

7) le clutch preziose, mini, inimmaginabili a forma di conchiglie o geometriche.
the precious clutches, mini, unimaginable, shaped like a shells or geometrical.
Dress and shoes by Rochas, clutch by Dolce&Gabbana, ring by Chanel and Valentina Kova
Vediamo invece quali sono I MAXI Trend per la SS 2014:
1) ETNICO: frange e piume ovunque
ETHNIC: fringes and feathers everywhere
2) TRASPARENT: tante trasparenze effetto vedo non vedo
TRANSPARENT: many transparencies, see-through effect
3) FAUVISME: animali, pianeti e segni zodiacali soprattutto per i bijou e gli accessori
FAUVISM: animals, planets and zodiac signs mostly for bijou and accessories
4) EXTRAVAGANZA: reggiseni in pizzo, broccato o seta ricchi di dettagli e applicazioni es Aquilano Raimondi o pudiche culotte tutto rigorosamente a vista, sovrapposizioni di stili e di indumenti, di materiali e textures.
EXTRAVAGANZA: lace and brocade bras or in silk rich in detail and applications like the one seen on the Aquilano Raimondi runway, or demure knickers all rigorously exposed, overlapping of styles and clothing, materials and textures.
Marta Dyks by Marcin Tyszka for Elle France April 2014
COLORI mi limiterò a ricordare i miei preferiti ed i più usati dagli stilisti, ma per saperne di più, vi rimando al post dettagliato su tutti i dieci colori della Pantone SS 2014 Colors Palette.
COLORS: I will report my favorite and the most used by designers, but for more information, please refer to the detailed post on all the ten colors of the Pantone Color Palette SS 2014.
1) Placid Blue - perfecta tonalità di blu per il trend n. 5  Placid Blue - perfect tone of blue for the trend n. 5
2) Red Cayenne  Red Cayenne
3) Radiant Orchid eletto anche colore dell'anno Radiant Orchid also elected Color of the Year
4) Celosia Orange che ritroviamo con le sue sfumature vibranti soprattutto nel make-up we find that Orange Celosia with its vibrant hues especially in the make-up
5) Yellow Freesia probabilmente uno dei più indossati  Yellow Freesia probably one of the most worn
6) Violet Tulip  Violet Tulip

Backstage @ Jason Wu S/S 2014
LINEE & LUNGHEZZE, vediamo, le regole cardine per questa stagione:
LINE & LENGTH, let's see, the cardinal rules for this season:


1) i pantaloni restano sopra la caviglia  pants remain above the ankle 
2) il top è corto, anzi cortissimo, praticamente un reggiseno  the top is short, very short indeed, pretty much a bra
3) le linee sono dritte, i volume ampi  the lines are straight, the  volumes wide
4) le gonne al ginocchio o subito sotto il gnocchi, o cortissime The skirts at knee-length or above or very very short
Max Mara SS 2014 campaign
STAMPE & MOTIVI, ammetto che è davvero difficile definire il trend in questo campo, vediamo le fantasie predominanti:
PRINTS & PATTERNS, I admit that it is really difficult to define the trends in this field, let's see the predominant patterns:


1) imperversano i nuovi pois, maxi o mini, mixati tra loro in tutti i colori più di tendenza della stagione
hushing the new  polka dots, maxi or mini, mixed together in all the trendiest colors of the season

2) torna, ancora, il floreale ma si tratta di fantasie floreali raffinate, chic mai eccessive, preferibilmente nelle tonalià pastello e su velate trasparenze. Mi piace tanto il floreale dell'estetica orientale calato in una dimensione metropolitana con bordure nere extra bold ed accessori a contrasto.
back again,  the floral but it's a patterns refined, chic, never excessive, preferably in pastel and light tone of veiled transparencies. I love so much the floral oriental aesthetics lowered into a metropolitan dimension with extra bold black borders and accessories in contrasting colors.

3) resistono i grafismi, le stampe geometriche ed optical ma anche tante fantasie e disegni stravaganti - su top e vestiti, per renderli dei pezzi unici, come il top di Yves Saint Laurent con tante labbra rosse di paillettes
resist the graphics, geometrical and optical prints, but also patterns and whimsical designs - on top and clothes to make them unique pieces like the Yves Saint Laurent top with sequined red lips 
Yves Saint Laurent SS 2014
Sul fronte TEXTURES
On the textures front

1) stravincono i tessuti tecnici ipercolorati e versatili, adatti per tutto dai vestiti ai bikini fino alle calzature
Win easily the hyper colored and versatile fabrics, suitable for everything from clothing to the bikini  footwear
2) piacciono (a me da morire!) i metallici - per abiti effetto corazza dai volumi minimi spalmati sul corpo come i tessuti di lamè in rosa cipria, oro, turchese, argento o grigio scuro visti sulla passerella di Lanvin.
Lanvin SS 2014 campaign 
 I like it a lot (really to die for!) the metallics textures, for armor effect clothes, minimum volumes coated on the body such as the  lamé fabrics in powder pink, gold, turquoise, silver or grey-black seen on the Lanvin runway.
3) sempre un Must le pelli pregiate, coccodrillo, lucertola, pitone anche per la sera mixate con il lurex e pietre preziose
always a Must, the fine leathers: crocodile, lizard, python for the evening mixed with some lurex and gemstones 

Nessun commento:

Posta un commento

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...